စားမှုေသာက်မှု အသံုးအေဆာင် ဥပစာ
ဥပစာ စကားများကို အေြခြပုရာ နယ်ပယ်အရ စူးစမ်းေဖာ်ထုတ် ရာတွင် လူ့ကိုယ်ခန္ဓာ အစိတ်အပိုင်းမှာ လူ၏ အြပုအမူ၊ အမူအရာနှင့် တိရစ္ဆာန် တို့ကို အေြခြပုေသာ ဥပစာများကို စူးစမ်းေဖာ်ထုတ် ေဆွးေနွးခဲ့ပါသည်။ ယခုလတွင် အသံုးအေဆာင် ပစ္စည်းများကို အေြခြပုေသာ ဥပစာများ အေြကာင်း ေဆွးေနွးပါမည်။
လူတို့၏ စားဝတ်ေနမှု ဆိုင်ရာ အသံုးအေဆာင် များစွာရှိေြကာင်း အများသိပါသည်။ ယင်းတို့အနက် စားမှုေသာက်မှု ဆိုင်ရာ အသံုးအေဆာင်များတွင် စားေသာက်စရာများ၊ ချက်ြပုတ်စရာများ၊ ချက်ြပုတ်သည့် ေနရာစသည်တို့ကို အေြခ ြပု၍ တင်စား သံုးနှုန်းေသာ ဥပစာ စကား အများစုမှာ “မီးဖိုခန်း” မှ ထွက်လာေသာ ဥပစာများဟု ဆိုရပါလိမ့်မယ်။
ြမန်မာ့ အစားအစာများတွင် “ချဉ်ဖတ်” ဟု ဆိုလျှင် အချဉ်တည်ထားေသာ ဟင်းသီးဟင်းရွက်ကို ဆိုလိုေြကာင်း ထမင်းဝိုင်းတွင် တို့စရာအြဖစ် စားရေြကာင်း အထူး ရှင်းြပရန်လိုမည် မထင်ပါ။ သို့ေသာ် ချဉ်ဖတ်၏ အရသာကို အေြကာင်းြပု၍ ချဉ်စရာ၊ မနှစ်ြမို့စရာ ေကာင်းသူကို “ဒီလူကေတာ့ ြပည်သူ့ချဉ်ဖတ်ပဲ၊ ဒီရပ်ကွက်မှာ မင်းညီက ချဉ်ဖတ်ြဖစ်ေနြပီ၊ ဆံုးမထားအုန်း” စသည်ြဖင့် တင်စားသံုးေသာ အခါ “ချဉ်ဖတ်” သည် “လူအများ မနှစ်ြမို့ြခင်း ခံရသူ” ဆိုေသာ ဥပစာအနက် ထင်သည့် ဥပစာစကား ြဖစ်သွားရပါသည်။
“ဘတ်စ်ကားေတွ ကျပ်လိုက်တာ ငါးပိသိပ် ငါးချဉ်သိပ်ပဲ” ဟု သံုးလျှင် ငါးပိငါးချဉ်များ အိုးထဲမှာ သိပ်ထည့်ထားသလို ြပည့်သိပ် ကျပ်တည်းသည့် အေြခအေနကို တင်စားေြပာြခင်း ြဖစ်ေြကာင်း နားလည် ရပါသည်။ “အလွန်ြပည့်သိပ် ကျပ်တည်းစွာ” ဟု အဓိပ္ပာယ် ရပါသည်။ ြမန်မာ့ အစားအစာတွင် ထမင်းသည် အေြခခံ အစားအစာြဖစ်သည့် အေလျာက် ထမင်းကို အေြခခံေသာ ဥပစာ အများအြပား ေပါ်ေပါက်လာသည်။ ေရရှည်ကို မြကည့်ဘဲ ယခု အကျိုးရှိရံု သာ ြကည့်တတ်ြခင်းကို ထမင်းတစ်နပ် စားရရံုသာ ြကည့်တတ်ြခင်းနှင့် တင်စားကာ“တစ်နပ်စား လုပ်သွားတယ်”၊ “တစ်နပ်စား ဉာဏ်နဲ့ ဒီလိုလုပ်တာပဲ” စသည်ြဖင့် သံုးေလ့ ရှိပါသည်။ ထမင်းအိုး ြမန်ြမန်ဆူြပီး ြမန်ြမန်နပ်သည့် အေြခအေနကို အစွဲြပု၍ ြပီးလွယ် စီးလွယ်ေသာ ကိစ္စကို “ဆူလွယ်နပ်လွယ်” ဟု တင်စားသံုးပါသည်။“ဒီအလုပ်က ဆူလွယ်နပ်လွယ်ပဲ၊ အချိန်သိပ် မေစာင့်ရဘူး” စသည်ြဖင့် သံုးတတ်ပါသည်။ ထို့အတူ ထမင်းစားြခင်း၊ ေရေသာက်ြခင်းကဲ့သို့ အေြခခံ အေြကာင်းေလာက်သာ ေြပာတတ်သည်ကို “သူက အဂင်္လိပ် စကားကို ထမင်းစား ေရေသာက်ေတာ့ ေြပာတတ်ပါတယ်” စသည်ြဖင့် သံုးေလ့ရှိပါသည်။
ထမင်းစားဖို့ ကိုယ်တိုင် ခူးခပ်စရာ မလိုဘဲ အဆင်သင့် စားရပံုကို အစွဲ ြပု၍ “ထမင်းပွဲေရှ့ေရာက်” ဆိုေသာ စကားကို “စားေသာက်ရန် အဆင်သင့်” ဟူေသာ အဓိပ္ပာယ် ြဖင့် တင်စားသံုးေလ့ ရှိပါသည်။ “ဦးေလးတို့ ကျွန်ေတာ့်အိမ် လာလည်ရင် ထမင်းပွဲ ေရှ့ေရာက် ြပုစုပါ့မယ်” ဟု သံုးပံုမျိုးြဖစ်သည်။ ေကျွးေမွး လှူဒါန်းရာတွင် ထမင်းအိုး ငှဲ့လိုက်ေသာ ထမင်းရည်များ ေချာင်းစီးေအာင် အြကီးအကျယ် ေကျွးေမွး လှူဒါန်းပံုကို အစွဲြပု၍ “ထမင်းရည် ေချာင်းစီ အလှူြကီးေပးေနတယ်” “ထမင်းရည် ေချာင်းစီး ေကျွးေမွးေနတယ်” ဟု သံုးေလ့ ရှိပါသည်။ မိမိကို စားဝတ်ေနေရး ေြပလည်ေအာင် အလုပ် အကိုင်ေပးသူ ေကျးဇူးရှင်ကို “ထမင်းရှင်” ဟု တင်စားြခင်းမှာလည်း ထိုသေဘာပင် ြဖစ်သည်။ “ကျွန်မတို့ မိသားစုကို ဒီအပ်ချုပ်စက် ကေလးက ထမင်း ေကျွးေနတာ” ဟု သံုးပံုမျိုးလည်း ရှိပါသည်။ စားဝတ်ေနေရး ပျက်စီးေအာင် လုပ်သည်ကို “ထမင်းအိုး ခွဲသည်” ဟု သံုးေလ့ရှိသည်။ “အလုပ်သမားေတွမှာ အြပစ် ရှိေပမယ့် သူတို့ ထမင်းအိုးကို မခွဲချင်ပါဘူး” ဟု သံုးပံုမျိုး ြဖစ်သည်။ ကိစ္စ တစ်ခုခုကို ရင်မဆိုင်ဘဲ ေရှာင်လွှဲလျှင် “ထမင်းရည်ပူလာ လျှာလွှဲ” ခဏမျှြကာ ေသာ အချိန်ကို “ထမင်းအိုး တစ်လံုးချက်” ဟု တင်စားြခင်းတို့မှာလည်း ထမင်းကို အေြခြပုပါသည်။
ထမင်းဟင်းများကို ေလာေလာလတ်လတ် ချက်ြပုတ်ြပီးစတွင် ပူပူေနွးေနွး ရှိသကဲ့သို့ လတ်တေလာ ြဖစ်ပျက်သည့် ြဖစ်ရပ်ကို “သူအလုပ်ရ တာ ပူပူေနွးေနွးပဲ ရှိေသးတယ်”။ ဒီကိစ္စကို ပူပူ ေနွးေနွး အေကာင်အထည် ေဖာ်မှပဲ” စသည်ြဖင့် သံုးေလ့ရှိပါသည်။ ြပုတ်၍ မနူးေသာ အစားအစာ၊ မနူးမနပ် အစားအစာကို အစွဲြပု၍ အေတွ့အြကံု နည်းေသးသူ၊ မလည်မဝယ် ရှိသူကို “ဒီေကာင်ေလးက ြပုတ်မနူးေလးပါ”၊ “ဒီမိန်းကေလးေတွက မနူးမနပ်မို့ အညာခံရတာ” စသည်ြဖင့် တင် စားသံုးေလ့ ရှိပါသည်။
မှိုေတွ၊ မျှစ်ေတွကို ချိုးဖဲ့ ခုတ်ယူသကဲ့သို့ မငဲ့မကွက် ချိုးဖဲ့သည့် အြပုအမူကို အစွဲြပု၍ သူတစ်ပါး နစ်နာေအာင် ချိုးချိုးဖဲ့ဖဲ့ ပက်ပက်စက်စက် ေြပာသည်ကို “မှိုချိုးမျှစ်ချိုး” ဟု တင်စား သံုးပါသည်။ “ဟိုမိန်းမြကီးက ကျွန်မကို မှိုချိုးမျှစ်ချိုး ေြပာသွားလိုက်တာ” ဟူေသာ အသံုးမျိုးြဖစ်သည်။ မှိုေတွ အများြကီး ေပါက်ေနပံုြဖင့် တင်စားြပီး “ဒီေန့ ဂျာနယ်ေတွ မှိုေပါက်ေနတာပဲ” ဟု သံုးေလ့ ရှိ ပါသည်။ အလွန် ေပါများသည်ဟု ဆိုလိုြခင်း ြဖစ် သည်။ ေပျာ်ေနေသာ မျက်နှာေပးကို “မှိုရတဲ့ မျက်နှာ” ဟု သံုးြခင်းမှာလည်း မှိုကို အစွဲြပုြခင်း ြဖစ်သည်။ အစားအေသာက်ကို ြမိန်ေရယှက်ေရ စားပံုနှင့် တင်စားကာ “ေဒါ်ေလးက သူဘယ်လို ြကီးပွားလာတယ် ဆိုတဲ့ အေြကာင်းကို ြမိန်ေရရှက်ေရ ေြပာြပေလ့ရှိတယ်” ဟု သံုးမျိုးသံုးစား ရှိပါသည်။
ထမင်းအိုးမှာ ထမင်း ချိုးကပ်ြပီး စွဲေနသလို အခိုင်အမာ စွဲေနသည့် အေြခအေနကို အစွဲြပု ြပီး “ဒီလူြကီးက အရက်ချိုးပဲ”၊ “အရက်ချိုးကပ် ေနြပီ”၊ “သူကေတာ့ ဖဲချိုးကပ်ေနတဲ့ ဖဲသမား ပဲ” စသည်ြဖင့် သံုးေလ့ ရှိပါသည်။ ေတာင်းရမ်း စားေသာက်ရသူချင်း အစားအေသာက် အတွက် စကားများ ရန်ြဖစ်ြပီး ခွက်ေစာင်းနှင့် ခုတ်ြက သည့် အြပုအမူမျိုးကို အစွဲြပု၍ ဘဝတူချင်း ရန်ြဖစ်သည်ကို “သူတို့ ခွက်ေစာင်း ခုတ်ေနြကတယ်” စသည်ြဖင့် တင်စားသံုးပါသည်။ ငါးခုတ်သည့် စဉ်းတီတံုး (ငါးခုတ်တံုး)၏ အေြခအေနနှင့် တင် စားြပီး သူတစ်ပါးလုပ်သမျှ ြငိမ်ခံေနသူကို “ဒီလူ ကေတာ့ ငါးခုတ်တံုးပဲ၊ သိပ်ေအးတာပဲ” စသည် ြဖင့် တင်စားေလ့ ရှိပါသည်။
စားေသာက်ြပီး အတူတူ ေဆးေြကာရသည့် ေဆးေဖာ်ေြကာဖက်ချင်း ဆက်ဆံ ေြပာဆိုသည့် သေဘာကို အစွဲြပု၍ “သူ့ကို ဘယ်သူကမှ ေဆးေဖာ်ေြကာဖက် မလုပ်ြကဘူး” ဟု သံုးေလ့ရှိသည်။ ေြပာဆို ဆက်ဆံြခင်း မြပုသည့် သေဘာြဖင့်သာ သံုးေလ့ ရှိပါသည်။ ဆန်ေစ့၊ စပါးေစ့၊ ပဲေစ့ စသည်တို့ကို အမှုန် အမွှားများ စင်သွားေအာင် ဆန်ခါြဖင့် တိုက်ချ လိုက်ေသာ အခါ အေစ့ေကာင်းများ တင်ကျန်ပံုြဖင့် တင်စားကာ လက်ေရွးစင် အေကာင်းဆံုး ဟူေသာ အဓိပ္ပာယ်ြဖင့် သံုးပါသည်။ “ဒီဝတ္ထုေတွ က ေရှ့လမဂ္ဂဇင်း အတွက် ဆန်ခါတင် ေရွးထား တာေတွပါ” ဟူ၍ သံုးပံုမျိုး ြဖစ်သည်။
မီးဖိုတွင် ချက်ြပုတ်ရန် အိုးတင်စရာ အြဖစ် အုတ်ခဲ၊ ေကျာက်ခဲစသည်တို့ကို သံုးခုဆိုင် လုပ် ထားသည့် ေအာက်ခံကို ဖိုခံုေလာက် (ဖိုခေနာက်) ဟု ေခါ်သည်။ ဤ ပံုစံမျိုးသံုးခုဆိုင် အေနအထား ကိုလည်း ဖိုခံုေလာက်ဆိုင် (ဖိုခေနာက်ဆိုင်) ဟု တင်စားသံုးပါသည်။ “ေြမပံုေပါ်မှာြကည့်ရင် စခန်း သံုးခုဟာ ဖိုခံုေလာက်ဆိုင် (ဖိုခေနာက်ဆိုင်) ရှိေနတာကို ေတွ့ရပါလိမ့်မယ်” ဟု သံုးပံုမျိုး ြဖစ်သည်။ အလှူအတန်းရှိသည့်အတွက် အိမ်မှာ ချက် ြပုတ်စရာမလိုဘဲ သွားစားရ၍ မီးဖိုမှာ မီးခိုးတိတ် ေနသည့် အေြခအေနကို အစွဲြပုကာ “ဆွမ်းေကျွး ကို တစ်ရွာလံုး မီးခိုးတိတ်သွားြကတယ်” ဟူေသာ အသံုးမျိုး သံုးေလ့ရှိပါသည်။
ဟင်းအမျိုးမျိုးကို ေရာ၍ အရသာ ေလးေအာင် ကျိုထားေသာ ဟင်းကို ဟင်းေလးဟု ေခါ်ပါသည်။ ဘုန်းေတာ်ြကီး ေကျာင်းများတွင် နံနက် ဆွမ်းစားြပီး ကျန်ေသာဟင်းများကို ဟင်းေလးကျို၍ ေကျာင်း သားများ စားေလ့ရှိသည်။ ဟင်းေလးကျိုေသာ အိုးတွင် ဟင်းအမျိုးမျိုး ပါသည်ကို အစွဲြပု၍ ဗဟုသုတစံုလင်သူကို “ဟင်းေလးအိုး” ဟု တင်စားသံုးေလ့ ရှိပါသည်။ “ဗဟုသုတဟင်းေလး အိုး” “စာေပဟင်းေလးအိုး” စသည်ြဖင့်လည်း သံုးပါသည်။
အိုးနှင့် ဆန်တန်ရံု ထည့်ရသကဲ့သို့ မယုတ်မလွန် လိုရင်းေရာက်ေအာင် ေြပာေသာစကားကို “အိုးတန်ဆန်ခတ်စကား”၊ “အိုးတန်ဆန်ခတ်ေြပာနည်း” ဟု ေခါ်ပါသည်။
မီးဖိုခန်းတွင် အိုးများ ခွက်များကို နင်းမိ သကဲ့သို့ ကေသာင်းကနင်း ပရမ်းပတာ ြဖစ်သည့် သေဘာကို အစွဲြပုလျက် “သူစကားေြပာရင် အိုးနင်းခွက်နင်း ေြပာတတ်တယ်”၊ “သူလုပ် လိုက်ရင် အိုးနင်းခွက်နင်းပဲ” ဟု တင်စား သံုးပါသည်။ “ကေသာင်းကနင်း၊ ပရမ်းပတာ၊ အစီအစဉ် မကျ” ဟူေသာ အဓိပ္ပာယ်များြဖင့် သံုးြခင်း ြဖစ်သည်။ အိုးတွင်ကပ်ေနေသာအိုးမဲြဖင့် သုတ် သကဲ့သို့ ညစ်နွမ်းေအာင် ြပုသည့် သေဘာကို အေြခြပုလျက် မိဘေဆွမျိုးများကို မေထာက် ထားဘဲ ဂုဏ်သိမ်ငယ်ေအာင် အရှက်ရေအာင် ြပုမူလျှင် “မိဘေဆွမျိုးေတွရဲ့ မျက်နှာကို အိုးမဲ သုတ်သွားြပီ” “မိဘမျက်နှာ အိုးမဲ မသုတ်ပါနဲ့” စသည်ြဖင့် သံုးပါသည်။ စားမှုေသာက်မှု ဆိုင်ရာ အသံုးအေဆာင်များကို အေြခြပု၍ တင်စားသံုးေသာ ဤဥပစာ စကားများသည် ေန့စဉ်သံုး ဘာသာစကား နယ်ပယ် တွင် အသားကျေနပါြပီ။
ေမာင်ခင်မင်(ဓနုြဖူ)
(ေပဖူးလွှာ မဂ္ဂဇင်း၊ဇန်နဝါရီလ ၂၀၁၁)
ယေန့သည် ြဖစ်သည်။
ဥပစာ စကားအေြကာင်း
မာတိကာ
Total Pageviews
Posted by
သစၥာ | သစ္စာ
Labels:
ဥပစာ
Subscribe to:
Post Comments (Atom)