ဆက်စပ်မှု ဥပစာ
ဥပစာကမ္ဘာထဲက ဥပစာများ​များ​ အ​ေြကာင်း​ ​ေဆွး​ေနွး​ရာတွင်
ယခုအထိ တင်ြပခဲ့​ေသာ ဥပစာများ​မှာ “တူညီမှု” တစ်ခုခုကို အ​ေြခခံ၍ ​ေပါ်​ေပါက်လာ​ေသာ ဥပစာများ​ ြဖစ်ပါသည်။“စကား​အ​ေြခ အတင် ​ေြပး​ပွဲဟူသည် စစ်ပွဲတစ်ပွဲ”၊​ “အချိန် ဟူသည် ပိုက်ဆံ​ေငွ​ေြကး​”၊​ “သိစိတ်ဟူသည် အတက်၊​ မသိစိတ်ဟူသည် အကျ” စသည်ြဖင့်​ တူညီမှုကို အ​ေြခခံ၍ ဖွဲ့​စည်း​ ထား​ေသာ ဥပစာ သ​ေဘာများ​ကို တင်ြပခဲ့​ြပီး​ပါြပီ။ ထိုဥပစာများ​နှင့်​ သ​ေဘာ သဘာဝချင်း​ ြခား​နား​ေသာ ဥပစာ သ​ေဘာ တစ်ရပ်ကို ယခု တင်ြပပါမည်။ ထိုဥပစာ သ​ေဘာမှာ ဆက်စပ်မှု တစ်ခုခုကို အ​ေြခခံ၍တင်စား​ေသာ သ​ေဘာြဖစ်ပါသည်။

“​ေဘာလံုး​ပွဲမှာ ရန်ကုန်တိုင်း​က ဗိုလ်စွဲသွား​ြပီ” ဆို​ေသာ ​ေြကညာချက်ကို ဘယ်လို နား​လည် ပါသလဲ။ ရန်ကုန်တိုင်း​က ​ေဘာလံုး​ အသင်း​သား​များ​ ဗိုလ်စွဲ သွား​ြပီဟု နား​လည်သည်။ ဟုတ်ပါလား​။ ရန်ကုန်တိုင်း​သည် သက်မဲ့​ြဖစ်​ေသာ ​ေနရာ ​ေဒသသာ ြဖစ်၍ ဗိုလ်မစွဲနိုင်ပါ။ ဗိုလ်စွဲသည့်​ အလုပ်ကို မလုပ်နိုင်ပါ။ ရန်ကုန်တိုင်း​က ​ေဘာလံုး​ အသင်း​သား​များ​ ြဖစ်​ေသာ သက်ရှိများ​သာ ဗိုလ်စွဲသည့်​ အလုပ်ကို လုပ်နိုင်ပါလိမ့်​မည်။ သို့​ေသာ် “ရန်ကုန်တိုင်း​ ဗိုလ်စွဲသွား​ြပီ” ဆို​ေသာ စကား​ကို “ရန်ကုန်တိုင်း​က ​ေဘာလံုး​သား​များ​ ဗိုလ်စွဲသွား​ြပီ” ဟု ဆိုလို​ေြကာင်း​ အလွယ်တကူ နား​လည်ြကပါ သည်။ ရန်ကုန်တိုင်း​ (တည်ရာ)နှင့်​ ​ေဘာလံုး​သမား​(တည်သူ)ဆို​ေသာ ဆက်စပ်မှု အရ တည်ရာကို တည်သူအြဖစ် တင်စား​ ​ေြပာဆိုြခင်း​ြဖစ်ပါသည်။ ဤသို့​ ဆက်စပ်မှုကို အ​ေြခခံသည့်​ဥပစာ (Metanomy) များ​သည်လည်း​ ​ေန့​စဉ်သံုး​ စကား​နယ်ပယ်တွင်​ေရာ စာသံုး​ေပသံုး​ စကား​ နယ်ပယ်တွင်ပါ ပျံ့​နှံ့​လျက်ရှိပါသည်။

ယင်း​ဆက်သွယ်မှုများ​တွင် အစိတ်အပိုင်း​နှင့်​ တစ်ခုလံုး​၏ဆက်စပ်မှုကို အ​ေြခခံဥပစာ (Metanomy) ကို သီး​သန့်​ခွဲ၍ ​ေလ့​လာမှုမျိုး​လည်း​ရှိသည်။ ရံုး​မှာ မျက်မှန်နှင့်​အရာရှိြကီး​ကို “မျက်မှန်ြကီး​”၊​ နှုတ်ခမ်း​ေမွှး​နှင့်​ အရာရှိြကီး​ကို “နှုတ်ခမ်း​ေမွှး​ြကီး​”ဟု ​ေခါ်ပံုမျိုး​သည် ထိုဥပစာမျိုး​ ြဖစ်သည်။ “မင်း​တို့​ကို နှုတ်ခမ်း​ေမွှး​ြကီး​က ​ေတွ့​ချင်လို့​တဲ့​” “​ေဟ့​မျက်မှန်ြကီး​ စိတ်ဆိုး​ေနတယ်။ သတိနဲ့​ ​ေနြက” ဆို​ေသာ စကား​မျိုး​ ြဖစ်ပါသည်။ “နှုတ်ခမ်း​ေမွှး​ြကီး​”၊​ “မျက်မှန်ြကီး​”ဟူ၍ လူ၏ အစိတ်အပိုင်း​ကို ​ေြပာ​ေသာ်လည်း​ “နှုတ်ခမ်း​ေမွှး​ြကီး​နဲ့​ လူ”၊​ “မျက်မှန်ြကီး​နှင့်​ လူ” ဟူ၍ လူ တစ်​ေယာက်လံုး​ကို ဆိုလိုြခင်း​ြဖစ်​ေြကာင်း​ နား​လည်နိုင်ပါသည်။ အစိတ်အပိုင်း​ကို တစ်ခုလံုး​ တစ်ကိုယ်လံုး​ အြဖစ် တင်စား​ြခင်း​ ြဖစ်သည်။ မျက်မှန်သည် နှုတ်ခမ်း​ေမွှး​လို သဘာဝ အစိတ်အပိုင်း​ မဟုတ်​ေသာ်လည်း​ လူမှာ တပ်ဆင်ထား​ေသာ အရာဝတ္ထုြဖစ်သည့်​ အတွက် လူ၏ အစိတ်အပိုင်း​ဟု မှတ်ယူနိုင်ပါသည်။

“မျက်နှာ” ကို “လူပုဂ္ဂိုလ်” အြဖစ် တင်စား​ေသာ ဥပစာတွင်လည်း​ ထိုအဆက်အစပ် သ​ေဘာ ထင်ရှား​သည်။ “သူက​ေတာ့​ မျက်နှာစိမ်း​ပဲ” ဒီ​ေမာ်ဒယ်လ်က မျက်နှာစာသစ် ထင်တယ်” “ဆရာက တပည့်​ေတွကို မျက်နှာ မ​ေရွး​ဘဲ တန်း​တူ ဆက်ဆံတယ်” ဆို​ေသာ အသံုး​များ​တွင် “မျက်နှာ”သည် ထို မျက်နှာ ပိုင်ရှင်ြဖစ်​ေသာ လူပုဂ္ဂိုလ်ကို ရည်ညွှန်း​ေြကာင်း​ ​ေတွ့​ရပါသည်။ မျက်နှာသည် လူ့​ကိုယ်ခန္ဓာတွင် အတင့်​တယ်ဆံုး​ အစိတ်အပိုင်း​ြဖစ်​ေြကာင်း​ အထူး​ေြပာရန် လိုမည် မထင်ပါ။ မျက်စိ၊​ နား​၊​ နှာ​ေခါင်း​၊​ ပါး​စပ်၊​ လျှာဟူ​ေသာ အာရံု ခံစား​သည့်​ အစိတ်အပိုင်း​များ​ ပါဝင်ြခင်း​ လူတစ်​ေယာက်၏ ဥပဓိရုပ်ကို မျက်နှာကသာ ​ေဖာ်ြပ ​ေနြခင်း​တို့​ေြကာင့်​ မျက်နှာသည် လူတစ်​ေယာက်လံုး​ကို ကိုယ်စား​ြပု​ေန​ေသာ ကိုယ်အဂင်္ါ အစိတ်အပိုင်း​ ြဖစ်သည်။ လူတစ်​ေယာက်ကို ဓာတ်ပံုရိုက်လျှင် အြခား​ အစိတ်အပိုင်း​များ​ မပါကာ မျှ​ေန​ေရာ မျက်နှာက​ေတာ့​ ပါကို ပါရမည် ြဖစ်သည်။

(စပ်မိစပ်ရာ ဆိုရာတွင် ဆရာြကပ်က​ေလး​၏ စာတစ်ပုဒ်တွင် ပုဂ္ဂိုလ် တစ်​ေယာက်၏ ကိုယ်တစ်ပိုင်း​ ဓာတ်ပံု တွဲြပထား​သည်။ ခါး​မှ ​ေြခ​ေထာက်အထိ ြဖတ်ရိုက်ထား​ေသာ ကိုယ်တစ်ပိုင်း​ ဓာတ်ပံု ြဖစ်ပါသည်။ ဆရာ ြကပ်က​ေလး​၏ ဟာသ စိတ်ကူး​ကို သ​ေဘာ ကျလွန်း​၍ မျက်ရည် ထွက်​ေအာင် ရယ်ခဲ့​ ရဖူး​ပါသည်။)

“ဘိုး​ဘိုး​က ဆံရှည်​ေတွကို ြကည့်​လို့​ မရဘူး​လို့​ ​ေြပာ​ေနတယ်” ဆို​ေသာ စကား​တွင် “ဆံရှည်​ေတွ” ဆိုသည်မှာ ဆံပင်ရှည်ထား​ေသာ လူငယ် ​ေယာကျာ်း​ က​ေလး​များ​ကို ဆိုလို​ေြကာင်း​ နား​လည်ရပါသည်။​ေရှး​စာ​ေပများ​တွင် “ဦး​ြဖူ ဦး​နက်” ဆို​ေသာ အသံုး​ ရှိသည်။ ဦး​ြဖူမှာ ဆံပင်ြဖူ​ေနြပီ ြဖစ်​ေသာ လူြကီး​များ​၊​ အသက်ြကီး​သူများ​လို့​ ဆိုလိုြပီး​ ဦး​နက်မှာ ဆံပင်နက်​ေသာ လူငယ်များ​၊​ အသက် ငယ်သူများ​ကို ဆိုလိုြခင်း​ ြဖစ်သည်။ အဂင်္လိပ်စကား​မှာလည်း​ အသက်ြကီး​သူများ​ကို "Grey Beards" ဟု တင်စား​ပါသည်။

​ေလှြပိုင်ပွဲမှာ ပါဝင်​ေသာ ​ေလှဆယ်စင်း​ ရှိသည်ကိုTen Sails ဟု ရည်ညွှန်း​သည်။ လူငယ်များ​ကို “New Blood ​ေသွး​သစ်​ေလာင်း​” စသည်ြဖင့်​ တင်စား​ြခင်း​မှာလည်း​ အစိတ်အပိုင်း​နှင့်​ တစ်ခုလံုး​တို့​၏ ဆက်စပ်မှုကို ​ေဖာ်ြပ​ေနပါသည်။ ​ေနာက်ဆက်စပ်မှု တစ်မျိုး​မှာ ​ေရှ့​တွင်ြပခဲ့​ေသာ ရန်ကုန်တိုင်း​နှင့်​ ​ေဘာလံုး​အသင်း​ သား​များ​၏ ဆက်စပ်မှုကဲ့​သို့​ တည်ရာနှင့်​ တည်သူ ဆက်စပ်မှုြဖစ်သည်။ “ဒီအိမ်က ​ေတာ်​ေတာ်ဆူတယ်”၊​ “ဟိုအခန်း​က​ေတာ့​ တိတ်ဆိတ်​ေနတယ်” ဆို​ေသာ စကား​ မျိုး​တို့​တွင် ထိုဆက်စပ်မှုကို ​ေတွ့​ရသည်။ အိမ်၊​အခန်း​(တည်ရာ)ကို အိမ်သား​များ​ကူ အခန်း​မှာ​ေနသူများ​ (တည်သူ)အြဖစ် တင်စား​သံုး​ြခင်း​ြဖစ်သည်။

“အင်း​ေလး​ ဝတ်မလား​၊​ ဗန်​ေကာက်က​ေတာ့​ ​ေခတ်ကုန်သွား​ြပီ။ ​ေယာလည်း​ သိပ်မဝတ်ြက​ေတာ့​ဘူး​” ဆို​ေသာစကား​တွင် “အင်း​ေလး​၊​ ဗန်​ေကာက်၊​ ​ေယာ” ဆို​ေသာ တည်ရာများ​ကို ​ေဖာ်ြပ​ေသာ် လည်း​ “အင်း​ေလး​က ထွက်​ေသာ လံုချည်၊​ ဗန်​ေကာက်က ထွက်​ေသာလံုချည်၊​ ​ေယာက ထွက်​ေသာလံုချည်” ဟုဆိုလို​ေြကာင်း​ နား​လည်ရပါသည်။ တည်ရာ ​ေဒသကို ထိုတည်ရာ ​ေဒသမှထွက်​ေသာ ပစ္စည်း​အြဖစ် တင်စား​ြခင်း​ ြဖစ်ပါသည်။

“​ေဆွး​ေနွး​ပွဲသို့​ ဂျပန်နိုင်ငံ တက်​ေရာက်သည်” “ရန်ကုန် တက္ကသိုလ်က ဘွဲ့​များ​ အပ်နှင်း​သည်” “အိမ်ြဖူ​ေတာ်က သတင်း​ ထုတ်ြပန်သည်”ဆို​ေသာ အသံုး​များ​တွင် တည်ရာ ​ေဒသများ​ကို ​ေြပာ​ေသာ်လည်း​ “ဂျပန်နိုင်ငံမှ ကိုယ်စား​လှယ်”၊​ “ရန်ကုန် တက္ကသိုလ်မှ ပါ​ေမာက္ခချုပ်” “အိမ်ြဖူ​ေတာ်မှ တာဝန်ရှိသူများ​”ဟူ​ေသာ တည်သူ (လူပုဂ္ဂိုလ်)များ​ကို ဆိုလိုြခင်း​ ြဖစ်​ေြကာင်း​ နား​လည်ရ ပါသည်။ တည်သူများ​သည် တည်ရာ ​ေဒသများ​တွင် သာမန် ရှိ​ေနရံုမျှ မဟုတ်ဘဲ လုပ်ငန်း​သ​ေဘာအရ တာဝန်ရှိသူ၊​ ကိုယ်စား​ြပုသူများ​ ြဖစ်​ေြကာင်း​ ​ေတွ့​နိုင်ပါသည်။ သာမန် တည်ရှိြခင်း​ထက် ​ေလး​နက်​ေသာ သ​ေဘာ​ေဆာင်ပါသည်။
ဤဥပစာမျိုး​တွင် လူ့​ကိုယ်ခန္ဓာ အစိတ်အပိုင်း​ အမည်များ​ကို ထိုအစိတ်အပိုင်း​များ​ တွင်ရှိ​ေသာ စွမ်း​ရည်၊​ ဂုဏ်အရည်အချင်း​များ​ အြဖစ် တင်စား​ေသာ ဥပစာများ​လည်း​ ပါဝင်ပါသည်။ ဦး​ေခါင်း​ကို ဉာဏ်တည်ရာ၊​ ဉာဏ်ထုတ်နိုင်သည့်​ ​ေနရာအြဖစ် မှတ်ယူလျက်၊​ ​ေခါင်း​ေကာင်တး​ယ်၊​ (အ​ေတွး​အ​ေခါ် ​ေကာင်း​တယ်)။ ​ေခါင်း​ေအး​တယ် (​ေအး​ေအး​ ​ေဆး​ေဆး​ ​ေတွး​ေခါ်တယ်)ဟူ​ေသာ အဓိပ္ပာယ်များ​ြဖင့်​ တင်စား​သံုး​သပ်သည်။ မျက်နှာ ကို ဂုဏ်၊​ တင့်​တယ်မှု၊​ အခွင့်​အ​ေရး​၊​ ​ေပါင်း​သင်း​ ဆက်ဆံမှုတို့​၏ ​ေဖာ်ထုတ်ြပရာ ​ေနရာအြဖစ် မှတ်ယူလျက် မျက်နှာြကီး​တယ် (ဂုဏ်ြကီး​တယ်)၊​ မျက်နှာငယ်တယ် (ဂုဏ်ငယ်တယ်)၊​ မျက်နှာရှိတယ် (ဂုဏ်ရှိတယ်)၊​ မျက်နှာရတယ် (အခွင့်​အ​ေရး​ရ တယ်)၊​မျက်နှာသာ​ေပး​တယ် (အခွင့်​အ​ေရး​ေပး​တယ်)၊​ မျက်နှာလိုက်တယ် (ဘက်လိုက်ြပီး​ အခွင့်​အ​ေရး​ေပး​တယ်)၊​ မျက်နှာ နာတယ် (ခင်မင်ရင်း​နှီး​တယ်) စသည့်​ အဓိပ္ပာယ်များ​ြဖင့်​ တင်စား​သံုး​သည်။“လက်သွက်တယ်” “​ေြခသွက်တယ်”တို့​တွင် လက်​ေြခတို့​၏ အလုပ် စွမ်း​ရည်ကို ဆိုလို ြခင်း​ြဖစ်သည်။ “စာ​ေပလက်ရာ၊​ ပန်း​ချီ လက်ရာ၊​ အနုပညာ လက်ရာ”တို့​မှ“လက်ရာ” သည် လက်ကို အ​ေြခခံ​ေသာ အကျိုး​ရလဒ် ကို ဆိုလိုသည် မဟုတ်ပါလား​။

“ဝမ်း​၊​ ရင်၊​ အသည်း​၊​ နှလံုး​၊​အူ”တို့​ကို စိတ်၏ တည်ရာအြဖစ် မှတ်ယူလျက် ဝမ်း​သာတယ် (စိတ်သာသာြကည်ြကည် ရှိတယ်)၊​ ရင်နာတယ် (စိတ်ထိခိုက် နာကျင်တယ်)၊​ အသည်း​ကွဲတယ် (စိတ်ထိ ခိုက် ​ေြကကွဲတယ်)၊​ နှလံုး​နာတယ် (စက်ဆုတ် ရွံ့​ရှာတယ်)၊​ အူပုပ်တယ် (စိတ်ပုတ် တယ်) စသည်ြဖင့်​ တင်စား​ သံုး​ပါသည်။

တည်ရာနှင့်​ တည်သူ (သို့​မဟုတ် တည်ရှိသည့်​ အရာဝတ္ထု)တို့​ ဆက်စပ်မှု တွင် သာမန်တည်ရှိမှုမျိုး​မဟုတ်ဘဲ ​ေြကာင်း​ကျိုး​ဆက်စပ်သည့်​သ​ေဘာလည်း​ ပါဝင်တတ်သည်။ “မုဆိုး​က ကျား​ကို ​ေသနတ်နဲ့​ ပစ်တယ်”“ကျား​ေသနတ်မှန်ြပီး​ ​ေသသွား​ြပီ” ဆို​ေသာစကား​ကို ဥပစာ တင်စား​ေသာ စကား​ဟု ထင်စရာမရှိပါ။ စဉ်း​စား​ြကည့်​လျှင် မုဆိုး​က ကျား​ကို ​ေသနတ်နှင့်​ ပစ်ြခင်း​မဟုတ်ဘဲ ကျည်ဆည် နှင့်​ ပစ်ြခင်း​ြဖစ်​ေြကာင်း​၊​ ကျား​ကို ​ေသနတ် ပစ်ြခင်း​မဟုတ်ဘဲ ကျည်ဆန်မှန် ြခင်း​ြဖစ် ​ေြကာင်း​ သိနိုင်ပါသည်။ ​ေသနတ်သည် ကျည်ဆည်တည်ရှိရာ၊​ ကျည်ဆန်သည် ​ေသနတ်ထဲရှိ အရာဝတ္ထုဟူ၍ ဆက်စပ်ရံုမျှ မက ​ေသနတ်ခလုတ်ဆွဲ၍ ကျည်ဆန်ထွက် သွား​ရြခင်း​ဟူ​ေသာ ​ေြကာင်း​ကျိုး​ဆက်စပ်မှု သ​ေဘာလည်း​ ပါဝင်​ေနပါသည်။ “​ေလး​နဲ့​ ပစ်တယ်” ဟုဆိုလျှင် ြမား​နှင့်​ပစ်တယ်ဟု နား​လည်ရြပီး​ “အ​ေြမာက်မှန်၍ ကျဆံုး​သည်” ဟုဆိုလျှင် “အ​ေြမာက်ကျည်ဆန် မှန်၍ ကျဆံုး​သည်” ဟု နား​လည်ရသည် မဟုတ်ပါလား​။

အြပန်အလှန်အား​ြဖင့်​ တည်ရှိသည့်​ အရာဝတ္ထုကို ​ေြပာ​ေသာ်လည်း​ ထိုအရာဝတ္ထု တည်ရှိရာကို ဆိုလိုသည်ဟု နား​လည်ရသည့်​ တင်စား​မှုမျိုး​လည်း​ ရှိပါသည်။“ရဲတပ်ဖွဲ့​က မူး​ယစ်​ေဆး​ဝါး​များ​ကို ဖမ်း​ဆီး​ရမိသည်” ဆို​ေသာ စကား​ကို ဘယ်လို နား​လည်ပါသလဲ။ မူး​ယစ်​ေဆး​ဝါး​များ​မှာ သက်မဲ့​ အရာဝတ္ထုများ​ ြဖစ်၍ ဖမ်း​မိသည်ဟု ​ေြပာလျှင် သဘာဝ မကျပါ။ မူး​ယစ်​ေဆး​ဝါး​ သယ်​ေဆာင်သူများ​ကို ဖမ်း​မိသည်ဟု ဆိုလို​ေြကာင်း​ ဥပစာ
သ​ေဘာအရ ဆက်စပ် နား​လည်နိုင်ပါသည်။

ြပုလုပ်သည့်​ ပစ္စည်း​နှင့်​ ြပုလုပ်သူ အသံုး​ြပု​ေသာ ပစ္စည်း​နှင့်​ အသံုး​ြပုသူတို့​ အြပန် အလှန်ဆက်စပ်​ေသာ ဥပစာတင်စား​မှုမျိုး​လည်း​ရှိပါသည်။ မနက်​ေစာ​ေစာ “ပဲြပုတ်လာြပီ” ဟု​ေြပာလျှင် ပဲြပုတ်​ေရာင်း​ေသာ ​ေဈး​သည်။ ပဲြပုတ်လာြပီဟု ဆိုလို​ေြကာင်း​ နား​လည်ရ သည်။ ြပုလုပ်​ေသာပစ္စည်း​ကို ြပုလုပ်သူအြဖစ် တင်စား​ြခင်း​ြဖစ်သည်။ “က​ေလာင်အသင်း​၊​” “ထက်ြမက်တဲ့​ က​ေလာင်” စသည့်​အသံုး​များ​တွင် “က​ေလာင်”သည်က​ေလာင်ြဖင့်​ စာ​ေရး​ေသာ စာ​ေရး​ဆရာကို ဆိုလို​ေြကာင်း​ နား​လည်ရပါသည်။ အသံုး​ြပု​ေသာ ပစ္စည်း​ကို အသံုး​ြပုသူအြဖစ် တင်စား​ြခင်း​ြဖစ်သည်။ (စိတ်ဝင်စား​စရာ ​ေကာင်း​ေသာအချက်မှာ က​ေလာင်တံြဖင့်​ စာ​ေရး​ေသာ ​ေခတ်က တင်စား​ သံုး​ခဲ့​ေသာ ထိုတင်စား​မှုသည် က​ေလာင် မသံုး​ေတာ့​ေသာ ယခု​ေခတ်အထိ အသံုး​တည်တံ့​ေနြခင်း​ြဖစ်သည်။ ယခု​ေခတ် အသံုး​တွင် ​ေသာ ပစ္စည်း​ကိရိယာနှင့်​ လိုက်ဖက်​ေအာင် (​ေဘာပင်အသင်း​၊​ ထက်ြမက်တဲ့​ေဘာပင်ဟု ​ေြပာင်း​သံုး​လျှင် ရယ်စရာြဖစ်သွား​ပါလိမ့်​မည်။)

“ဒီပွဲကို မီဒီယာ​ေတွ ဖိတ်ထား​တာ ​ေပဖူး​လွှာက​ေတာ့​ ​ေရာက်ြပီ ရနံ့​သစ် မ​ေရာက်​ေသး​ဘူး​” ဆို​ေသာစကား​ကို ​ေပဖူး​လွှာ မဂ္ဂဇင်း​ ထုတ်​ေဝ​ေသာ တာဝန်ရှိသူ၊​ ရနံ့​သစ် မဂ္ဂဇင်း​ထုတ်​ေသာ တာဝန်ရှိသူဟု ဆိုလို​ေြကာင်း​ နား​လည်နိုင်ပါသည်။ ထုတ်လုပ် ဖန်တီး​ေသာ ပစ္စည်း​အမည်ကို ထုတ်လုပ် ဖန်တီး​သူ အြဖစ် တင်စား​ သံုး​နှုန်း​ြခင်း​ ြဖစ်ပါသည်။

အြပန်အလှန် ဆက်စပ်ပံုလည်း​ ရှိပါသည်။ “ဒီလ ဂျူး​အသစ် ထွက်တယ်” “ကျမ်း​ြပုဖို့​ မဟာ​ေဆွ​ေတွ စုြပီး​ ​ေလ့​လာ​ေနတယ်”ဆို​ေသာစကား​များ​တွင် “ဂျူး​ ၏စာအုပ်” “မဟာ​ေဆွ ၏စာအုပ်များ​” ဟု ဆိုလို​ေြကာင်း​ နား​လည်ရပါသည်။ ဖန်တီး​သူကို ဖန်တီး​ေသာ ပစ္စည်း​အြဖစ် တင်စား​သံုး​ြခင်း​ြဖစ်သည်။
“အနာထပိဏ်သူ​ေဌး​သည် ​ေဇတဝန်​ေကျာင်း​ေတာ်ကို ​ေဆာက်လုပ်သည်” “နပို လီယန်သည် ဝါတာလူး​စစ်ပွဲတွင် ရှံုး​သွား​သည်” ဆို​ေသာအသံုး​များ​တွင် အြကီး​အမှူး​ ြဖစ်​ေသာ “အနာထပိဏ်” “နပိုလီယံ” တို့​ကို ​ေဖာ်ညွှန်း​ေသာ်လည်း​ ​ေကျာင်း​ေဆာက်​ေသာ လက်သမား​၊​ ပန်း​ရံစသည့်​ေဆာင်ရွက်သူများ​၊​ စစ်ပွဲတွင် ပါဝင်တိုက်ခိုက်​ေသာ စစ်သည်များ​ အား​လံုး​ကို ဆိုလို​ေြကာင်း​ နား​လည်ရပါသည်။ အြကီး​အမှူး​၏အမည်ကို ​ေခါင်း​တပ် ​ေသာ်လည်း​ ပါဝင်လုပ်​ေဆာင်သူများ​ အား​လံုး​ကို ဆိုလိုသည့်​ တင်စား​မှုြဖစ်ပါသည်။

ယခု​ေဖာ်ြပခဲ့​ေသာ ဥပစာတင်စား​မှုများ​သည် ​ေြပာဆိုသံုး​နှုန်း​သူတို့​က ဥပစာဟူ၍ သတိမမူမိ​ေလာက်​ေအာင် ​ေန့​စဉ်သံုး​စကား​နယ်ပယ်တွင် အသံုး​တွင်ကျယ်​ေန​ေသာ စကား​များ​ြဖစ်ပါသည်။

​ေမာင်ခင်မင် (ဓနုြဖူ)

0 comments:

Post a Comment

...::: Myanmar Language Online :::...